Barotrauma
JobsExtended
[Русская локализация|Locflization-RU] Ошибки, баги, недочёты
В данный канал, господамы, кидайте любые недочёты и ошибки в переводе. Так же можете предлагать варианты улучшения русского перевода сюда же, если что-то выглядит слишком уж вырвиглазно.
< >
Показване на 1-3 от 3 коментара
Custodian - это уборщик, а не ХРАНИТЕЛЬ
Квартермейстера можно было перевести как народного завхоза
Chief of the boat - это скорее старший инженер, НАЧАЛЬНИК ЛОДКИ - это точно не про него
Шёл 25 год, а ошибку перевода так и не исправили
Шёл 15.10.25, названия одежды не переведены, название ролей (см. Bydlo) не поменяли. Хотя я бы оставил квартирмейстера пожалуйста. Просто поменяйте Custodian на уборщика, переведите Chief of the boat как старшего инженера и всё... Пожалуйста...
< >
Показване на 1-3 от 3 коментара
На страница: 1530 50