全面战争:战锤3

全面战争:战锤3

35 个评价
Total Grammar: Duden Edition
2
   
奖励
收藏
已收藏
取消收藏
ui
标签: mod
文件大小
发表于
更新日期
6.571 MB
2024 年 11 月 8 日 下午 12:54
10 月 5 日 上午 7:24
31 项改动说明 ( 查看 )

订阅以下载
Total Grammar: Duden Edition

描述


Beschreibung:

Erlebt Total War: Warhammer 3 mit einer überarbeiteten deutschen Übersetzung. Diese Modifikation umfasst über 15000 überarbeitete Zeilen, die Fehler beseitigen, die Lesbarkeit verbessern und wichtige Informationen übersichtlich darstellen.


Was ist neu?

- Alle Fehler in der deutschen Übersetzung wurden korrigiert. Die Änderungen von Einheitennamen sind in der Diskussion aufgelistet.

- Beschreibungen von Effekten, Fähigkeiten und Einheiten sind jetzt einheitlich und so "lore friendly" wie möglich.


Fehlermeldungen und Vorschläge:

Falls euch Fehler auffallen oder ihr Ideen für weitere Verbesserungen habt, hinterlasst bitte einen Kommentar oder schreibt mir eine Nachricht. Gemeinsam können wir diese Mod weiter verbessern!
热门讨论 查看全部(24)
0
2024 年 12 月 16 日 下午 1:42
Allgemeine Änderungen (Beispiele)
SprachZauberer
0
2024 年 12 月 16 日 下午 1:30
Hochelfen
SprachZauberer
0
2024 年 12 月 16 日 下午 1:29
Vampirküste
SprachZauberer
15 条留言
SprachZauberer  [作者] 11 月 16 日 上午 11:19 
@Mojo: Stand jetzt wahrscheinlich nicht, weil das eine reine Text-Mod ist und ich leider keine Kapazitäten mehr frei habe.

@Holsatius: Danke fürs Melden. Ändere ich mit dem nächsten Update.
Holsatius 10 月 25 日 上午 5:31 
Hej hej!
Danke für die tolle Mod. Die Titel für die legendären Charaktere sind wirklich kuhl. Mir ist allerdings gerade aufgefallen, dass Karl Franz nun "Imperator Imperator Karl Franz" heißt, da der Titel "Imperator" möglicherweise bereits Teil seines Namens war.
Liebe Grüße :)
Mojo 10 月 22 日 上午 2:28 
Hallo. Erstmal will ich mich für deine tollen Übersetzungsmods bedanken.

Unabhängig von dieser Mod wollte ich fragen, ob du evtl. Lust hättest die Mod "Legendary Lore" zu übersetzen. Die "offizielle" Mod liegt bereits seit 2 Jahren auf Eis und funktioniert nicht wirklich. Ich denke sehr viele aus der deutschen Community würden sich sehr über eine richtige Übersetzung der Mod freuen. :-)
Irongut 4 月 13 日 上午 7:24 
Super danke
FeldwebelSteiner 4 月 13 日 上午 6:06 
du bist der beste danke mit besten wünschen Feldwebel Steiner :steamhappy:
SprachZauberer  [作者] 4 月 13 日 上午 5:51 
@Irongut, ich habe die Farben angepasst. Violett und Grün (Skaven, Gruftkönige) sollten einfacher zu lesen sein. Vielleicht ist das Rot (Imperium, Zwerge usw.) etwas zu dunkel.
Irongut 2024 年 12 月 31 日 上午 3:47 
Die violette Farbe passt, aber vielleicht etwas heller damit es sich vom sehr dunkeln Hintergrund besser abhebt.

Die Namensänderungen gerade bezüglich der Dämonen sind perfekt. Ich meinte nur das wir ja 2 Einheiten an Metzelbestien-Streitwagen haben, eine vom ungeteilten Chaos, der andere von Khorne. Das man bei der Khorne Variante noch "des Khorne" dranschreiben könnte um die 2 Varianten zu unterscheiden :)
SprachZauberer  [作者] 2024 年 12 月 31 日 上午 1:37 
Es wäre hilfreich, wenn du mir sagst, welche Farben genau schwer zu erkennen sind. Die Idee hinter den Farben ist ja eigentlich, dass man direkt erkennt, dass es Spezialeinheiten sind.

Ansonsten schau auch gern mal in die Diskussionen. Dort findest du alle Änderungen der Einheitennamen. Die Chaosgötter habe ich bei vielen Einheiten gestrichen.

Zerfleischer sind immer von Khorne; Nurgle hat keine Zerfleischer. Warum dann erwähnen? Die Chaosgötter sind nur bei Einheitenvarianten geblieben, z.B. Chaoskrieger, Brut, Furien usw.
Irongut 2024 年 12 月 30 日 下午 1:00 
Die UI Farbe ist leider manchmal immernoch etwas schwer zu erkennen in der Hitze des Gefechts. Vielleicht diese doch noch einen tick heller machen für die Lesbarkeit?

Wunderbar das mit der Metzelbestie, allerdings sollte man bei der Khorne Variante "des Khorne" noch hinten dran schreiben. :)
SprachZauberer  [作者] 2024 年 12 月 30 日 下午 12:05 
Ich habe die Farben der Einheitennamen leicht angepasst. Sie sollten nun besser mit dem UI harmonieren.

@Irongut: Ich habe die Blutbestien (Gorebeasts) zu Metzelbestien umbenannt. Nochmals Danke für den Hinweis.