Insurgency

Insurgency

Arabic Window Graffiti
26 kommentarer
AliHajjHasan 6. maj 2019 kl. 4:23 
hahaha its fine, it needs a bit tweaking thats all
Kitty  [ophavsmand] 5. maj 2019 kl. 18:12 
I did this with google translate nearly two years ago
AliHajjHasan 28. apr. 2019 kl. 9:53 
bro the translation is killing me rn
Kitty  [ophavsmand] 9. juni 2018 kl. 20:21 
dang
Corvus 6. juni 2018 kl. 12:58 
broken now
RedStaR 9. sep. 2017 kl. 4:10 
It writes Americans the exit, or The American exit.

Put exit on top, and change Americans to LL instead of IL at the start of the word for a quick fix.
RomanarmoR 5. sep. 2017 kl. 12:01 
Night's translation is the correct one. arabic is a second language by flying colours, so i was unable to provide with the right translation.
ridemyrod 4. sep. 2017 kl. 16:55 
@FaZe Dank, it is absolutely correct; however, it is WAY TOO formal for a graffiti on a window of a conflict zone.
Lil Toyota 4. sep. 2017 kl. 10:06 
(أخرجو ايها الأمريكان) Is the better way of writting it since the one you currently have translates to "Americans out" not "Americans get out" as you want it.
101lols 4. sep. 2017 kl. 10:02 
You wrote "The Americans The Exit".
Abood 4. sep. 2017 kl. 4:52 
nice google translation...
EAT ME IM AN EDIBLE 3. sep. 2017 kl. 17:16 
great mod
Kitty  [ophavsmand] 3. sep. 2017 kl. 6:56 
thanks nightfire
Qais 2. sep. 2017 kl. 11:32 
It ends up repeated on bus windows
Batmeme 1. sep. 2017 kl. 22:00 
copy this rootin (اخرجو ايها امريكان ) it's mean amricans ge out just like in arabic just like you want it
ridemyrod 1. sep. 2017 kl. 19:37 
I don't play this game, but came across this by coincidence. Grammatically, this is incorrect.
It's reading " The Americans. (the) exit ". Notice the full stop. So it's not forming a correct sentence. In order to write it correctly, it should be " !الأمريكان اخرجوا ". If you want to extend it to "Americans, get out of our country!", it would be " !الأمريكان اخرجوا من بلادنا "

I'm Arab. If you ever need translations, you can DM me on twitter @xviyy. I can translate to either Fusha (formal) Arabic, or local (street slang) Iraqi Arabic.
Kitty  [ophavsmand] 1. sep. 2017 kl. 10:53 
well google translate is how I got this one, and you see how that worked out lol. I'll ask if I need anything
RomanarmoR 1. sep. 2017 kl. 10:51 
np, id be happy to give u more translations if u want :D. or u can use bing or google. i used bing just to get the arabic characters bc i dont have an arabic kb... and im sure as hell not going to get one :D
Kitty  [ophavsmand] 1. sep. 2017 kl. 10:50 
thanks, I'm changing it now.
RomanarmoR 1. sep. 2017 kl. 10:49 
haha would have been great if i didnt read arabic (no offense but the translation is off)! it is a great idea though, im surprised no one else has thought of this. gj bro.

if u want authenticity... الأميركيين الخروج
Snaptrap 30. aug. 2017 kl. 14:17 
Understood, have a great day
Kitty  [ophavsmand] 29. aug. 2017 kl. 18:12 
I would if I could. There's literally only one texture for glass so if I'd have to make a whole new material and even then it would only work if the server had the mod.
Snaptrap 29. aug. 2017 kl. 17:55 
One thing I was thinking of was putting the graffiti on every other pane or something like that. The graffiti gets kind of redundant on maps like Contact.
Snaptrap 29. aug. 2017 kl. 17:52 
Nevermind, I thought I was subbed to a broken glass mod, as it turns out, I wasn't.
Kitty  [ophavsmand] 29. aug. 2017 kl. 17:42 
Can you link me to it? If it changes the vtf file it won't work, but I may be able to change my mod to incorperate it.
Snaptrap 29. aug. 2017 kl. 12:21 
Looks great. Does this work with improved broken glass textures?